كتب : دينا كمال
ترجمة غوغل تختبر ميزة بدائل ذكية
تعمل خدمة Google Translate على إضافة خيار جديد قد يُحسن تجربة الترجمة اليومية، يحمل اسم “إظهار بدائل”، ويتيح للمستخدم رؤية أكثر من ترجمة للجملة نفسها مع اختلافات طفيفة في المعنى أو درجة الرسمية.
وتهدف هذه الخطوة إلى إدخال مزيد من تقنيات الذكاء الاصطناعي في التطبيق، بعد أن بدأت غوغل اختبار أزرار مثل “Understand” و”Ask”، التي توفر شرحًا وسياقًا أوسع للترجمات.
وظهرت الميزة داخل نسخة تجريبية من التطبيق على أندرويد، حيث يتيح الزر عرض ثلاث ترجمات بديلة للجملة نفسها، مع اختلافات في الصياغة أو التركيز، مثل استخدام تعبيرات مناسبة للسياقات المهنية أو الرسمية.
وتُعد هذه المرونة مفيدة للمستخدمين الذين يواجهون صعوبة في اختيار الصياغة الأنسب، خاصة في اللغات التي تعتمد على درجات الرسمية وعلاقات المخاطب والمتحدث.
حتى الآن، لم تُعلن غوغل عن موعد إطلاق رسمي للميزة، لكن المؤشرات التقنية توحي بأنها أصبحت جاهزة تقريبًا، وقد تُطرح قريبًا مع ميزات “Understand” و”Ask”، لتصبح واحدة من أبرز التحسينات التي يشهدها Google Translate خلال السنوات الأخيرة.


